ROZMÓWKI
Jedzenie

Papryczki czili na targu
Tajskie jedzenie to temat, na który można napisać (i napisano!) całe książki. Tutaj jednak chcę się skoncentrować tylko na kilku przydatnych zwrotach, które pomogą wam porozumieć się w restauracji. Jak po tajsku mówi się „restauracja”?
ร้านอาหาร raan ahaan – restauracja
Przy okazji warto wspomnieć, że tak jak wiele tajskich wyrazów, i ten składa się tak naprawdę z dwóch krótszych słów:
ร้าน raan – sklep / lokal
อาหาร ahaan – jedzenie
Kiedy idziemy do restauracji? Ano wtedy, gdy jesteśmy:
หิวข้าว hju kaao – głodni
lub
หิวน้ำ hju naam – spragnieni
Gdy usiądziemy przy stoliku, wzywamy kelnera, podnosząc rękę i prosimy o:
เมนู menuu – kartę dań
Ogólnie prawie wszystkie tajskie dania (poza zupami) je się łyżką trzymaną w prawej dłoni i widelcem (trzymanym w lewej). Wyjątkiem są potrawy pochodzące z kuchni chińskiej, do których zazwyczaj podawane są pałeczki. Noże na stole zobaczymy tylko przy daniach zachodnich.
ช้อน czoon – łyżka
ส้อม soom – widelec
มีด miit – nóż
ตะเกียบ ta kiap – pałeczki
Wiele dań tajskich jest bardzo ostrych i warto przed zamówieniem czegoś nieznanego upewnić się:
เผ็ดไหม pet mai – czy (to jest) ostre?
Jako odpowiedź usłyszymy:
เผ็ด pet – ostre
lub
ไม่เผ็ด maj pet – nie ostre
Jeśli pomimo zapewnień kelnera (co zdarza się często) okaże się, że danie jednak jest zbyt ostre, warto poprosić o:
น้ำเปล่า naam plał – wodę do picia
lub nawet
เบียร์ bia – piwo
Po skończonym posiłku możemy wyrazić nasze zdanie:
อร่อย arooj – smaczne
ไม่อร่อย maj arooi – niesmaczne
A następnie poprosić o:
เก็บจาน kep dżaan – zabranie naczyń
i
เช็คบิล czek bin – proszę o rachunek